avatar avatar 我的文献 认知翻译研究对纪录片字幕翻译的启示——以Wild China中单位名词的汉译为例 作者 唐海琴 单位 广西师范学院外国语学院 期刊 吉林广播电视大学学报 时间 2013年04期 关键词 认知翻译研究; 纪录片; 字幕翻译 基金 2011年度广西师范学院青年科研基金项目“认知语言学视角下的英语单位名词研究”; 广西师范学院青年科研基金项目经费资助
摘要
纪录片的有声语言承载着大量的信息,纪录片字幕的英汉翻译必须结合纪录片语言的特点。认知翻译观认为翻译是一项认知活动,需兼顾源语言和目标语言背后的认知机制和现实社会等因素。认知语言学诸如范畴化、识解等基本观点有助于确立纪录片字幕翻译的基本原则和具体方法。
下载 浏览 cnki {{liketext}}
©2020 - iData {{ message }} 关闭